Интересное об английском языке

Факты, исследования и другая любопытная информация, связанная с изучением английского языка .

Насколько популярен был в XIX веке эпистолярный жанр, настолько на заре XXI века популярен жанр sms! Маленькие послания по телефону вытеснили даже письма и открытки.

По статистике за первые три месяца 2004 года было отослано 2,6 миллиардов текстовых сообщений на английском языке. Но как вместить в маленькое послание наибольшее количество смысловой нагрузки. К тому же основной проблемой при наборе текста в сообщении является трата времени на ввод букв. 

Американская компания Tegic для языка коротеньких sms-ок разработала своеобразный словарь «T9® Dictionary». Пользователи владеющие английским языком используют определенный набор сокращений для обиходных выражений. Вот некоторые из приведенных в словаре идиом: AMOF - As A Matter Of Fact; C4N - Ciao For Now; DIS N DAT - This And That; L8R - Later. На  курсах английского такому не учат, тут нужно уже уверенно владеть языком.


С помощью исследований и опросов можно найти ответ на любой вопрос. Даже на вопрос в заголовке этой статьи. Именно такие исследования были проведены в Великобритании. Согласно их данным, пользуются большей популярностью у противоположного пола и имеют отличные шансы на престижное трудоустройство те люди, которые владеют иностранными языками.

В этом же уверены многие фирмы, занимающиеся продажами, маркетингом, СМИ. Они считают, что их деятельность была бы на несколько порядков эффективнее, если бы работники знали иностранные языки. 

Даже на личном фронте лингвистическое образование сыграет в вашу пользу. В 97 % агентств знакомств у клиентов осведомляются о знании иностранного языка . Сотрудники агентств объясняют, что претенденты со знанием иностранных языков , воспринимаются претендентами противоположного пола, как более умные и сексуальные. 

Так что  изучение английского языка может быть весьма полезным для устройства личной жизни!


В честь семидесятилетней годовщины со дня основания Британского совета, продвигающего изучение английского языка по всему земному шару, проводился опрос. Исследователи составляли список английских слов, наиболее популярных в мире. Наверное, небезынтересно будет узнать его результаты всем изучающим английский язык .

«Mother» - мама, признано самым красивым словом английского языка . Опрос проводился в 102 странах мира, респондентами были более 40 тысяч человек. 

В список семидесяти самых популярных слов вошли:
«passion» - страсть «smile» - улыбка, 
«love» - любовь «eternity» - вечность, 
«destiny» - судьба «freedom» - свобода и другие. 

Некоторым иностранцам нравятся «peace» - мир, «lollipop» - леденец, «flip-flop» - шлепающий звук, «hen night» - девичник, «banana» - фрукт, банан, и, почему-то, «hiccup» - икота, и «hodgepodge» - мешанина. Представителя Британского совета Грэга Сэлби очень радует, что среди самых популярных слов большинство слов, которые отражают «общечеловеческие ценности», вроде мира и свободы. «Это отвечает нашей цели – наладить общение миллионов людей между собой на английском языке и укреплять связи, - сказал он. - С нашей помощью и с помощью различных  курсов английского языка , английским языком овладевают более полумиллиона человек в год».


«Вульгарный английский и сексуальный жаргон» - так называется книга учителя из Брайтона. Книга предназначена в помощь людям, изучающим английский язык .

В аннотации к книге автор рассказывает о возможной ситуации недопонимания между англоговорящими из разных стран. Например, чему не учат на курсах английского языка , австралиец запросто назовет своего знакомца «bastard» (ублюдок), и это будет являться признаком дружелюбия. Но такого отношения не поймет южноамериканец, потому что для него это выражение имеет негативный, оскорбительный смысл. 

Автор считает, что и в повседневной жизни не обойтись без знания английского сленга и ненормативной лексики, несмотря на наше отношение к этому. Поэтому автор демонстрирует популярность и использование сленга на примере различных жизненных ситуаций (приведен пример уличной речи Никсона, нападки Клинтона на президентский кабинет в Белом доме). Отдельная глава отведена слову на «F» - о его употреблении в роли разных частей речи.


Правительство Ирландии приняло закон о запрещении использования слов из английского языка на дорожных знаках, картах и других официальных знаках. Недавно он вступил в силу.

Причина таких мер – навязывание  английского языка во время оккупации Ирландии Великобританией. Из 3,9 млн. человек населения страны менее 1,5 % (55 тысяч человек) постоянно говорит на родном, гэльском языке. Гэльский язык – самый самобытный и старинный в Европе, принадлежит к кельтской группе индоевропейских языков. На нем говорят потомки кельтов - шотландцы и ирландцы. И только 40 % населения Изумрудного острова могут бегло говорить на гэльском. 

Правительство Ирландии предпринимало тщетные и отчаянные усилия по возрождению языка предков: на обучение гэльскому языку и его популяризацию выделялось по 650 млрд. долларов ежегодно, но положительных результатов пока нет. Даже в столице Дублине приняты экстренные меры: все госслужащие обязаны вести деловую переписку на гэльском, массово открываются курсы по изучению родного языка, а названия почти 2,5 тысяч населенных пунктов и районов в Ирландии будут переименованы, получив названия на родном языке. Поэтому всем желающим совершить туристическую поездку в Ирландию рекомендовано купить новую карту.


Администрация индийских железных дорог запустила в действие необычную, но довольно-таки перспективную программу. Действует она пока только в одном из ежедневных поездов, курсирующих по южной Индии.

Пассажирам этого поезда предложено изучать во время поездки английский язык . Своеобразные  курсы английского на колесах. Программа называется «Карьера на колесах». Она оказалась настолько успешной и популярной, что за первые три дня работы она привлекла около 200 пассажиров. Одно из пассажирских купе отведено для проведения занятий. Действительно, прекрасная идея! Отличная альтернатива убиванию времени игрой в карты и другим бессмысленным развлечениям.


Самое знаменитое и популярное американское словечко «окей» или «ОК». Американцы убеждены в исключительной принадлежности этого слова их уникальной лексике. Однако, ряд лингвистов с эти не согласны и говорят о возможном европейском его происхождении.

Это может быть первыми буквами немецкого слова Oberst Kommandant. А французы считают, что «ОК» происходит от названия небольшого городка Aux Cayes на Гаити, производителя рома высшего качества. Однако британский ученый выдвинул версию и убежден, что «ОК» уходит корнями в эпоху Шекспира, конец XVI – начало XVII веков, во времена правления королевы Елизаветы. Профессор  английского языка Колумбийского университета Аллен Волкер Рид, считается самым значительным экспертом по слову «ОК». Он решил-таки доказать научно именно американское происхождение этого слова. Им проведена обширная исследовательская работа, в которой он изучил 12 возможных версий появления слова. По одной из них слово «ОК» связано с галетами Orrin Kendall, которыми снабжали солдат Севера во время гражданской войны. Другая версия говорит, что «ОК» - это термин «Open Key», применяемый в телеграфном языке. 

Рид доказывает, что слово «ОК» впервые появилось в сатирической статье об ужасной орфографии, напечатанной в газете Boston Morning Post в 1839 г., как ахроним Oll Korrect (а не all correct). 

По исследованиям других американских учёных «ОК» имеет еще более древнее происхождение. Возможно, это слово из лексикона американских индейцев: «oken» - обозначало утвердительный ответ на вопрос.


Вышло в свет новое издание словаря английского языка Collins English Dictionary. Его авторы констатируют печальный факт, что люди стали очень много ругаться и сквернословить, что лишь мизерную долю (около 16) слов можно отнести к запрещенным, нецензурным выражениям.

Это и известные «fuck» и «cock». Авторы с прискорбием сообщают, что скоро можно будет не использовать звездочки «******» на месте грубого слова в английской речи. Грубость становится нормой языка, и его качество падает со стремительной скоростью, что не может не удручать ценителей культуры  английского языка .


В Америку в поисках лучшей жизни уезжают тысячи и тысячи человек. Не все они владеют английским языком в достаточной мере. Все они говорят на своих родных языках.

Обнародованы данные статистики: 20 % (каждый пятый) жителей Америки дома не говорят по-английски. Это увеличение на 50 % по сравнению с 90-ми годами. Увеличилось число американцев «лингвистически изолированных», из-за ограниченного владения английским. Несколько миллионов человек живут в семьях, в которых ин один взрослый не изучал английский язык и не может свободно пообщаться с врачами, полицией или продавцом.


В фантастических романах давно уже придуманы разные варианты устройств, помогающих наладить коммуникацию с представителями иных миров и культур. Но это, к сожалению, пока только фантастика.

Хотя и в нашем, реальном мире ведутся разработки в этом направлении. Японская корпорация NEC разработала и воплотила в действии первую модель робота-переводчика. Робот интерактивен: в режиме реального времени он может устно перевести с японского языка на английский и наоборот. И не нужно ходить на  курсы английского языка , не нужно учиться совсем!

Роботу присвоили имя PaPeRo. По сведениям, полученным от разработчиков компании, этот переводчик выгодно отличается от всех предыдущих моделей. Он снабжен системой идентификации голоса, которая запрограммирована на различение голосов нескольких тысяч человек. Вдобавок есть специальный регулятор, идентифицирующий нужное значение слова независимо от особенностей произношения говорящего.


Английский язык из государственного языка UK планомерно превращается в официальный язык ЕС. Европейская комиссия против этого и готова потратить миллионы евро. Европейцы готовы использовать в качестве официального языка французский.

Газета «The Times» пишет о том, что в мае ЕС может расшириться до 25 стран, и французы обеспокоены возможной потерей значения французского языка. Они и стали подталкивать Еврокомиссию выступить против английского языка и массового  изучения английского в Европе. А Комиссия, в данный момент ведущая активный набор служащих из стран будущих членов ЕС, обнаружила, что владеют английским – 83 % новых сотрудников, а французским только – 24 %.


Молодые люди, учащиеся школ, наверное, уже не представляют себя без мобильного телефона. Это ещё одно из средств общения. Ежедневно с мобильников отправляются миллионы SMS-сообщений. Врачи, инженеры-физики говорят о вредном влиянии излучения мобильных телефонов на головной мозг и сердце человека, при длительном воздействии.

А вот преподаватели Малайзии говорят, что мобильные телефоны вредят  изучению английского языка . Они проанализировали влияние SMS-сообщений на результаты овладения английским языком среди учащихся средних школ. 
В чем особенность текстовых сообщений на мобильниках? Чтобы ввести текст в поле сообщения, надо по нескольку раз нажимать на необходимую клавишу, составляя из букв слова. Набирать слова целиком – долго и утомительно, особенно непоседливым детям. Через некоторое время слова стали сокращаться до условного, узнаваемого минимума.

При проверке экзаменационных работ оказалось, что такие же сокращения, в целях привычной экономии времени, малазийские школьники стали использовать и в обычной письменной английской речи. Развернулась острейшая дискуссия, в которой участвовал даже министр образования Малайзии. 

Однако в ходе обсуждения пришли к такому решению: многочисленные варианты употребления английских слов – это естественный процесс модернизации языка.


Диале́кт – это разновидность языка, употребляемая как средство общения людьми, проживающими на одной территории. Диалект статичен, присущ только определенной территорией употребления. Так считалось до сих пор.

Страсть людей к путешествиям и массовые волны миграций привели удивительным результатам. В языках стали проявляться диалекты, которые, казалось, должны остаться в прошлом. В таких популярных языках, как арабский, английский и китайский, появились особые языковые формы. Поводом послужили смешанные браки и ряд других факторов. 

Вскоре состоится Всемирная конференция лингвистов, на которой и будут обсуждаться результаты исследования, которые, возможно, изменят установившиеся представления о диалектах. 
В 50-х годах 20 века британскими лингвистами был запущен проект спасения исчезающих диалектов, например, бристольского. Он продолжается до сих пор. Но уже не идет речь о спасении диалектов. «Всё это привело к ослаблению общепринятого  английского языка и произношения, - говорит лингвист Чарли Ро. - Одно и то же слово можно сказать несколькими разными способами…». 

Лингвисты на своей конференции будут обсуждать отдельные появившиеся в языке слова, а также вопрос о возможности употребления нетрадиционных для английского языка выражений, например, «bigging something up», где неправильно употребляется глагол, и слово «like», которое повсеместно употребляется молодыми людьми.


Сколькими языками может овладеть полиглот? Исследованиями человеческого мозга и особенно свойствами мозга полиглотов проводит австрийская женщина-ученый Регула Брильман.

Сама она владеет четырьмя языками, не считая родного: французским, немецким, итальянским и английским. Ею доказано, что при разговоре на одном из иностранных языков у человека действует только определенная часть мозга. При этом она не меняется, в зависимости от того на каком именно языке будет говорить испытуемый, и сколько ещё языков он еще захочет выучить.

Регула Брильман считает, это открытие очень важным для лингвистов – языки можно учить бесконечно. Мозг спокойно «загрузит» новую языковую информацию и сможет ещё заниматься другими видами деятельности. Можно посещать сразу несколько  курсов иностранного языка

«Места хватит на всё!»


Британское издательство Milner Company Ltd. выпустило в США полное собрание сочинений А.С. Пушкина.

Издательством была проделана огромная работа по подготовке этого выпуска. Были собраны все лучшие переводы пушкинских произведений на  английский язык . В проекте принимали участие лучшие специалисты из России, Великобритании и США. 

Собрание сочинений издано в 15-ти томах. Оформление собрания очень оригинально: три тома с красной обложкой - лирика, три тома с желтой обложкой – проза, зеленая обложка – драмы и т.д. Стоимость полного собрания сочинения А.С. Пушкина на английском языке около 1000 долларов. Издание пользуется популярностью.


More Articles...

Page 3 of 4

3
| | |